Los libaneses temen que la escasez de combustible y trigo empeore | Guerra Ruso-Ucraniana


Beirut, Líbano – Saheer Ghazzaoui, un diseñador gráfico de 24 años, ya estaba gastando la mayor parte de sus ingresos para mantener a su familia.

Pero ahora, con los precios del combustible disparados en el Líbano y los temores de escasez de trigo tras la guerra de Rusia en Ucrania, el dinero que genera cada mes ya no es suficiente.

“Luchamos por conseguir gasolina y ya pagamos mucho por la comida, las medicinas y las tasas escolares”, dijo Ghazzaoui a Al Jazeera. “[Now] todos nuestros salarios se destinan a las necesidades, y a veces ni siquiera es suficiente, así que tengo que [take out money] de mis ahorros.

Hasta el 90% de las importaciones libanesas de trigo y aceite de cocina provienen de Ucrania y Rusia, así como una gran parte de las importaciones de cereales. Los combates en Ucrania han envuelto los puertos del sur del país, deteniendo los envíos, y las importaciones desde Rusia se han visto obstaculizadas debido a las sanciones financieras impuestas a Moscú.

El impacto significa que el Líbano se ha reducido a solo un mes de suministro de trigo, lo que empeora una crisis de seguridad alimentaria ya existente en el país.

Además, debido al fuerte aumento de los precios mundiales del petróleo, los precios oficiales del combustible en el Líbano han aumentado un 33 % desde que Rusia invadió Ucrania hace menos de dos semanas.

Estos desarrollos en curso han profundizado la crisis económica del Líbano, que ya ha empujado a más de las tres cuartas partes de la población del país a la pobreza, y ha devaluado la libra libanesa en alrededor de un 90 % frente al dólar estadounidense desde agosto de 2019. La inflación de los alimentos en el Líbano se encuentra ahora entre los más alto en todo el mundo, con un aumento de los precios de los alimentos del 1.000 %.

Dentro #LíbanoLos precios de los alimentos han aumentado un 1.000%.

Las personas vulnerables como Laboua pueden comprar alimentos y cubrir los costos esenciales a través de la asistencia en efectivo de @WFPLebanon gracias a la financiación de @eu_near. @UEauLebanon pic.twitter.com/bBPQK1RD18

— Programa Mundial de Alimentos Líbano (@WFPLebanon) 28 de febrero de 2022

El impacto de la guerra en Ucrania, además de la situación preexistente, amenaza con traer más disturbios al país. Le gouvernement cherche maintenant à éviter une répétition de l’été dernier lorsque la vie publique au Liban était pratiquement paralysée alors que les longues files d’attente et le rationnement dans les stations-service et les épiceries mettaient le pays à court d’argent sur los nervios.

Mohammad Abou Haidar, director general del Ministerio libanés de Economía y Comercio, dijo a Al Jazeera que la Dirección de Protección al Consumidor del Ministerio había realizado inspecciones en tiendas de comestibles, gasolineras y panaderías en todo el país para evitar el aumento de precios y el acaparamiento ilícitos. por dueños de negocios.

Pero el ministerio tiene solo 17 inspectores disponibles para monitorear miles de negocios, lo que obliga a Abu Haidar a participar él mismo en las inspecciones.

“[Some supermarket owners] quieren retirar el aceite de cocina de los estantes y almacenarlo, mientras los importadores racionan los suministros de combustible tanto como sea posible”, dijo Abu Haidar a Al Jazeera. “Por supuesto, esto causa pánico. Si tú y yo viéramos esto, correríamos a la tienda y compraríamos unos cuantos galones de aceite.

nuevas estrategias

A pesar de los problemas de suministro, los envíos de combustible están llegando al Líbano, aunque en pequeñas cantidades. George Brax, el portavoz del Sindicato de Propietarios de Gasolineras, le dijo a Al Jazeera que la mayoría de las estaciones de servicio que han cerrado temporalmente están esperando que los importadores entreguen sus suministros.

“No queremos volver a las escenas de larga fila, si Dios quiere, eso no va a suceder”, dijo Brax.

Sin embargo, Brax se negó a dar más detalles sobre la gravedad de la escasez de combustible, aunque admitió su existencia.

“No entremos en eso; Esperemos que todo se resuelva en los próximos días.

Mientras tanto, el gobierno está tratando de encontrar nuevas estrategias para hacer frente a la escasez de trigo. Las nuevas regulaciones establecen que el trigo debe usarse exclusivamente para hacer pan plano, un alimento básico local. Amin Salam, ministro libanés de Economía y Comercio, también trató de buscar otros países desde los cuales importar trigo, como India, Francia y Estados Unidos.

Salam pidió la semana pasada ayuda a Estados Unidos para pagar la importación de trigo por un valor de 20 millones de dólares, lo que proporcionaría un suministro mensual adicional, una rara intervención estatal. Abu Haidar dijo que el ministro también se ha comunicado con otros países para tratar de encontrar soluciones similares, y la respuesta ha sido alentadora, particularmente de Estados Unidos.

Sin embargo, Zeina El-Khatib, investigadora asociada del Centro de Investigación Triangle con sede en Beirut, le dijo a Al Jazeera que la escasez actual no se puede resolver por completo con medidas provisionales.

“Puedo decir con seguridad que el conflicto ruso-ucraniano definitivamente está afectando la disponibilidad y el acceso [to fuel and wheat]dijo El-Khatib. “Sin un plan gubernamental claro para restaurar las Reservas Estratégicas Nacionales de Cereales del Líbano, no existe una alternativa sostenible viable”.

El gobierno libanés ha luchado para implementar reformas económicas y administrativas al por mayory no logró llegar a un acuerdo con el Fondo Monetario Internacional para un programa de reformas destinado a viabilizar nuevamente la economía del país, a pesar de las negociaciones que comenzaron hace casi dos años.

Con el gobierno al borde de la bancarrota, El-Khatib dice que no puede continuar con la tendencia de implementar medidas temporales para posponer la solución del problema. Muchas personas en el Líbano no confían en las autoridades ni creen que la situación económica mejore a corto plazo.

“Si continúa la compra de pánico, dudo que veamos pan en las tiendas”, dijo El-Khatib.

“[And the scenes of last summer] continuará persiguiéndonos hasta que el gobierno pueda presentar un plan de recuperación económica y restaurar la confianza de la comunidad internacional, además de su propio pueblo.

La situación ha dejado a Ghazzaoui, como a muchos libaneses, sintiéndose impotente.

“Es como si estuviéramos atrapados en un reloj de arena y ahogándonos en la arena; así es la vida en el Líbano. Es como si esperáramos lo peor y sufriéramos hasta que nos sucediera por completo.

Contenido original en Inglés


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *